der letzte Tag

So, the days of my first 8-week intensive German class are wrapping up. Hard to believe that it has been two months already! I can’t say that I make perfect sentences, pronounce words as they are intended, or have the vocabulary to articulate all my thoughts, but I have definitely improved since the day we landed in Deutschland. As long as I am talking to a German-learner at the same level as me…the conversation can go on all night…and it has!

Needless to say, by this time my classmates are pretty comfortable with each other and are used to using a lot of different methods to make their ideas known to all. It all must be in German, because our teacher doesn’t want to hear anything but German and has a “No Mother Languages” rule. Our favorite words: warum? (why?), ich weiß es nicht! (I don’t know it), and genau (exactly).

One day last week, we are sitting around during a break and I come to learn that several of my classmates have huge crushes on our teacher. They are explaining (in beginner German) how they could not focus for the first several days because they were smitten, how they are tired of constantly hearing about our teacher’s wife, how they stay up late at night talking about him, etc. etc. Basically, every elementary-level German verb and vocabulary word was used to describe their feelings about our teacher. It was hilarious!!

Several of us ladies planned a dinner to commemorate our accomplishments thus far. Adhering to the “No Mother Languages” rule was not going to be a problem because the Valencian spoke only German and Spanish, one Italian spoke only German and Italian, the other Italian spoke Italian, English, and German, and then there was me. We were lucky to get a table at the restaurant and there is a weird little bed in the corner near us. Warum? Ich weiß es nicht!

I’m sure that listening to our conversations is thoroughly entertaining. I know that people laugh at us…I have seen them. I see them laugh at us on the street, on the train, in restaurants. Oh well! We were all on a train together a few days prior and the Valencian was trying to tell me, “My heart beats only for you”. (“Warum” you ask? “Ich weiß es nicht”. People say weird things when they speak at a kindergarten level.) She got as far as the “you” part and then struggled. “Dir? Dich? Du?” The old lady next to us was laughing…out loud! I then proceeded to have a 5 minute conversation with her; starting with “Wir lernen Deutsch” (We’re learning German). She talked and talked and then asked where we were all from. Great! A question we knew!! We were best friends before she left.

Back to the restaurant. What is funny is that our conversations include the words “comma”, “neben satz (secondary sentence), and “bling! dativ” (a trick our teacher uses to get us to remember to use the dativ form) so that everyone else can understand what is intended. There are also hand motions that indicate to the listeners to be patient because the remainder of a verb or the past tense of a verb is still to come. The conversation eventually turned to our teacher. How sad the girls would be not to see him “jeden Tag” (every day). The strange bed next to our table had integrated itself into every topic of discussion, so of course it was used to help the Italian communicate her feelings for our teacher. Ahhh…the dreaded location prepositions. Was she in the bed, on the bed, over the bed, under the bed, or at the bed, with our teacher? Ich weiß es nicht!

So I ask the waitress (I am the only one is class willing to ask total strangers for grammar corrections, if you have not deduced that already): “auf dem Bett”? Her response: “Genau”. Ahhh…hearing that word is like having the dentist say you are cavity-free. Sweet relief! On the bed. You are never “in” the bed in German, unless you are made of wood or got sucked into the mattress-machine. What was really funny is that during our meal we had to put our salad plates on the bed because there was no room on the table. The waitress came by and asked if she could take the plates auf dem Bett (on the bed)! Sure you can! We all had a good laugh about that…including the waitress.

Hopefully my next class will have characters just as dynamic as these. Regardless, it has been a trip!

die Kuckucksuhr

There are some things in life that you know you just have to do, regardless of how you really feel about them. Owning a Cuckoo Clock was one of these things for me.

I have always found them kind of unattractive. May I even say garish? I also knew that a Cuckoo Clock would require care – daily re-setting of the weights, dusting, hourly ear-covering, etc. My wind-up Mickey Mouse wrist watch was taken away when I was a kid because I didn’t take care of it well enough. On several occasions I have watched my Mom get up every half hour for an entire day just to re-set our Grandfather clock. How in the world could I be responsible for the up-keep of a Cuckoo Clock? I wasn’t particularly in the mood for a high-maintenance time piece. Joe, however, has been looking forward to picking out the perfect Cuckoo for months now.

Instead of waiting (and dreading) this necessary step in life, I jumped right in a planned an entire day of “clocking” in the Black Forest. If more than two hours for this task seems excessive to anyone, let it be known that throughout southern Germany, there are over 200 miles dedicated to clocks on the Deutsche Uhrenstraße (German Clock Street). One day seemed appropriate. It turned out to be a great day!

First stop was the German Clock Museum in Furtwangen. Big clocks, little clocks, Cuckoo Clocks, watches….you name it…it was about clocks. The best moment was when the musical clock room came to life unexpectedly. What good is a Saturday without a little song and dance in the clock museum? (Yes, we really did a little jig.)

Then we headed to Schönwald, the “birthplace” of the Black Forest Cuckoo Clock. Historical reports vary, but somewhere around 1735 Franz Ketterer debuted his “invention”. A humble little monument, outside of town, is the only indicator of this man’s enormous contribution to German culture. It felt like we were in a mini-episode of Amazing Race trying to find it, but we were successful. It was strangely located in someone’s yard, between the cows and the front door, but that didn’t stop us.

Next came Triberg. Other than being the shopping-mecca of Cuckoo Clocks, this town has very little significance in the history of Black Forest clocks. We stopped in the tourist trap first. The tags were in English and even included VAT-free prices, which meant that Americans (especially military members) were a common occurrence. I knew long ago that a piece of Cuckoo Tchotchke made in China was exactly what I didn’t want, so I actually spent time looking up carvers and authentic clock makers in the Black Forest. I wanted my Cuckoo to come right from the source.

We headed to one of the locations I scouted and started looking again. The info on the web included a photo of the owner and master carver. When we were approached in the store I made the mistake of asking if he was the carver. Despite our attempts at speaking German and Joe’s beard, what this apparently really said was, “I’m an American military member…I’m a tourist…and I don’t know what I am talking about.”  Sometimes you just have to swallow your pride when you have an inkling that the end result will be beneficial. What the carver proceeded to give us as a very valuable education in clock-making and the deception of commercialism.

His lesson was based on questions: “Why are the beer-drinkers pouring the beer over their shoulders again and again instead of drinking it?” I don’t know. “Why is the dog as big as the man?” I don’t know. “As long as it says “Made In Germany,” you think it is good right?” Yes. “Wrong.”“What kind of bird does this look like?” A chicken. “Right, why would you want a chicken in your clock?” Well, actually, come to think of it, I don’t. (He then walked us to a stuffed Cuckoo bird so we knew exactly what to look for inside the clock.) “How many weights does a real clock need?” I don’t know. “Why do you want a clock that is battery operated?”  I don’t. “How can you tell if the wood was carved by hard or on a spindle?”  I can’t, but I’m sure you will tell me. “Do you think I care which one you buy, as long as I get your money?”  No, you obviously do not.

He was the epitome of German-directness. I was seeing my clock-future in a new light.

We looked around and carefully weighed all the options, inspecting the intricacies and details of every bird, beer-drinker, and clock hand.

Two stops left. Next was the First World’s Biggest Cuckoo Clock in Schonach. Sadly, this was closed for a month so we had to settle with a view from the street. The World’s Biggest Cuckoo Clock in Schonachbach was the last stop. At the top of the hour, everyone lined up outside to see what would happen as the big hand hit the XII. Huge letdown, but perhaps I was expecting the Cuckoo bird to come out and put on a personal song and dance for me….and not a Chicken dance.  

 

To sum up the day, I am now the proud owner of a Black Forest Cuckoo Clock. It is big, and tacky, and noisy, and I love it!

My tip for anyone who is walking the fence about Cuckoo Clock ownership (or who has one at home against your will) is to take some time to shift your perspective. Remember that guy/girl in High School who made you think, “no thanks”, at first look? Perhaps you did a few projects or assignments together and got to know each other a bit, sharing a few laughs or inside jokes. And then, after some time, he/she didn’t look so bad anymore, right? The same phenomena will happen with Cuckoo Clocks, if you just give them a chance.

Mark Twain

I re-discovered Mark Twain on my first (and thus far only) trip to Connecticut. Perhaps when I was younger I didn’t have the insight yet to realize the wit with which Mark posed his innermost ponderings.

There have been many times in my life when a book, article, or quote presents itself with amazing relevance. Today was one of those days. It was a particularly defeating day in German class, thanks to a substitute teacher. Since my regular teacher is the only native-German speaker I can actually understand it meant that I was totally confused for most of the day.

Sharing my frustration with Joe at dinner he said that he had something he wanted me to read. It was a lengthy text describing the challenges and complexity of German. After several paragraphs, I asked where it had come from. Mark Twain, of course.

To articulate your own feelings is one thing. To have a legendary pen-man do it for you is even better.

 A very brief snippet from Appendix D from Twain’s 1880 book A Tramp Abroad.

Surely there is not another language that is so slipshod and system-less, and so slippery and elusive to the grasp. One is washed about in it, hither and thither, in the most helpless way; and when at last he thinks he has captured a rule which offers firm ground to take a rest on amid the general rage and turmoil of the ten parts of speech, he turns over the page and reads, “Let the pupil make careful note of the following exceptions.” He runs his eye down and finds that there are more exceptions to the rule than instances of it. So overboard he goes again, to hunt for another Ararat and find another quicksand. Such has been, and continues to be, my experience.

My philological studies have satisfied me that a gifted person ought to learn English (barring spelling and pronouncing) in thirty hours, French in thirty days, and German in thirty years. It seems manifest, then, that the latter tongue ought to be trimmed down and repaired. If it is to remain as it is, it ought to be gently and reverently set aside among the dead languages, for only the dead have time to learn it.

Extended text attached.Abridged Mark Twain